Location: Erbil with frequent travel to other areas in the KRI
Length of Contract: 6 Months
Role of the Interpreter/Translator
We are seeking to hire a qualified, experienced, and dynamic individual to provide written and oral interpretation and translation services in Arabic, English, and Kurdish. Candidate will largely be focused on assisting SEED’s training programs. The successful candidate will have excellent command of all three languages Written translations will be done in an office setting and oral translations will be done largely in a classroom setting in SEED’s Center for Mental Health and Psychosocial Support at Koya University, and sometimes in Dohuk or other locations.
We are seeking the candidate to start in January 2019 in Erbil on a 6-month contract.
Interpret and translate written and oral communications for formal letters, PR materials, social media posts, and other communications pieces
Translate program documents (operational and technical), as assigned
Provide documents in correct grammatical format as a well-expressed final version of the translated text, usually as a word-processed document
Provide oral translation/interpretation support for training courses, meetings, and events
Proofread, edit, and revise translated materials
Provide administrative (archiving, filing, printing, scanning etc.) support to the Program Officers, and others as assigned
Excellent verbal and writing language abilities in English, Kurdish, and Arabic
At least three years relevant experience; international NGO or interpretation in a training/classroom setting, a plus
Experience working with simultaneous interpretation equipment
Knowledge of technical terms within the field of mental health and psychosocial support services (MHPSS) or humanitarian work, a plus.
Bachelor’s degree in English or other relevant area
Ability to multitask and prioritize work to meet deadlines
Willingness to work under pressure
Willingness to travel regularly to Koya University.